Noter cet article

La connaissance des langues est un atout pour les globe trotters, les aventuriers et les personnes qui voyagent régulièrement. Elle permet de communiquer facilement avec les habitants des différents endroits visités. Mais, un individu ne peut pas parler toutes les langues du monde, même s’il est un bon polyglotte. Il est donc possible de se servir d’un traducteur vocal. Découvrez dans ce guide toutes les informations utiles concernant ce gadget.

Qu’est-ce qu’un traducteur vocal ?

Le traducteur de voix est un petit appareil, semblable à un téléphone en miniature ou une lecteur MP3, capable de comprendre et de traduire de nombreuses langues. Son principe de fonctionnement tient en 3 étapes :

  • reconnaissance vocale
  • traduction
  • retranscription vocale

De façon pratique, On maintient un bouton du traducteur vocal appuyé le temps de prononcer dans le microphone une ou plusieurs phrases dans une langue donnée. L’appareil reconnait ces phrases et les enregistre Il les traduit ensuite dans une autre langue que l’utilisateur aurait choisie au préalable. Le résultat obtenu est alors retranscrit et diffusé oralement.

Il existe sur le marché des traducteurs vocaux instantanés qui permettent de traduire automatiquement à partir de/dans de nombreuses langues. C’est-à-dire qu’ils sont capables de traduire en temps réel une conversation entre des individus qui parlent des langues différentes. Pour fonctionner, le traducteur vocal doit se connecter à des bases de données. Il a donc besoin d’une connexion internet pour fonctionner. Certains dispositifs embarquent une carte SIM et se transforment ainsi en hotspot afin de ne pas nécessiter une connexion internet externe.

Utilité de l’appareil de traduction vocale

Depuis quelques années, le marché des traducteurs vocaux a le vent en poupe. Cela se comprend bien lorsqu’on sait que l’accessoire permet de briser la barrière des langues en facilitant la communication entre des étrangers. Le traducteur vocal se révèle très utile pour les :

  • Voyageurs et aventuriers ;
  • Travailleurs expatriés ;

À l’étranger, la communication est souvent difficile. On a du mal à trouver son chemin et à se renseigner. Ces situations complexes frustrent certains voyageurs. Avec ce type de traducteur, voyageurs et aventuriers peuvent communiquer sans l’aide d’un guide ou d’un tiers.

Vous souhaitez apprendre l’espagnol, l’allemand ou le français avant de partir travailler à l’étranger ? Le traducteur vocal convient à l’apprentissage des langues. Avec les dictionnaires, on peut avoir la traduction d’un mot sans jamais le prononcer correctement.L’appareil, lui, aide à prononcer parfaitement les mots d’une langue étrangère. Toutefois, ce gadget ne traduit pas toutes les langues. Les appareils les plus performants prennent en charge près de 100 langues différentes. Doit-on le rappeler, il existe près de 7000 langues dans le monde.Quant aux frontaliers, ils pourront échanger aisément avec les habitants des pays voisins grâce à cet appareil.

Comment choisir un traducteur vocal ?

Si vous décidez d’acheter un traducteur oral, vous devez savoir ce à il servira. Si vous souhaitez apprendre une langue étrangère avant de voyager, vous devez connaitre votre destination. C’est le critère le plus important. Ensuite, il y a d’autres éléments à prendre en compte :

  • Le nombre de langues ;
  • La précision de la traduction ;
  • La qualité du microphone et du haut-parleur ;
  • L’autonomie de la batterie ;
  • La facilité d’utilisation.

La plupart des appareils de qualité traduisent les langues populaires. Mais, il est important de bien vérifier avant de faire son achat. Par exemple, si vous partez faire du tourisme en Chine, il est préférable de prendre un traducteur vocal qui prend en charge de nombreuses langues d’Asie pour éviter les mauvaises surprises. En plus du chinois, il doit pouvoir traduire le Thaïlandais, le coréen et l’indonésien par exemple. La précision de la traduction dépend de la richesse du vocabulaire.

De nombreux modèles sur le marché ne traduisent pas correctement. Vous devez donc être vigilant et choisir un traducteur de voix qui offre un microphone de bonne qualité pour une traduction fidèle. Le son du haut-parleur doit être également audible pour permettre à l’utilisateur d’utiliser son traducteur vocal partout, même dans un endroit bruyant.

Si vous êtes dans une zone reculée et que l’équipement de traduction se décharge, vous risquez d’être désemparé. C’est pourquoi il faut choisir un produit qui dispose d’une bonne autonomie. Enfin, vous devez privilégier les traducteurs oraux qui sont faciles à utiliser. Généralement, les appareils haut de gamme sont autonomes et pratiques. Mais, les appareils bas de gamme, eux, sont souvent complexes. Pour les faire fonctionner, il faut se connecter au smartphone via le Bluetooth et utiliser l’application dédiée. Enfin, en fonction de votre budget, vous pouvez choisir entre deux types de traducteurs vocaux. Le traducteur vocal doté de boutons physiques et un le traducteur avec écran tactile. Ce dernier est plus confortable et plus onéreux.

Différence entre traducteur vocal et application de traduction

Le traducteur audio est un appareil physique que vous devez acheter dans une boutique. Comme un téléphone, on peut le transporter facilement. Les applications de traduction, elles sont disponibles en ligne et compatibles avec les systèmes d’exploitation iOS et Android. Certaines sont gratuites, mais d’autres sont payantes. Sont-elles vraiment efficaces ? En réalité, elles offrent pour la plupart des résultats équivalents (ou presque) à ceux des traducteurs vocaux bas de gamme.

Les meilleurs traducteurs vocaux du marché

Vous avez décidé d’acheter un traducteur vocal, mais vous ne savez pas encore quelle marque choisir ? Ces 4 produits sont les meilleurs sur le marché :

  • Travis Touch Go ;
  • Langogo Genesis ;
  • Vasco Mini 2 ;
  • Langguage Translator T2s.

Traducteur Travis Touch Go

Si vous être un globe-trotter, Travis Touch Go est l’appareil qu’il vous faut. Ce meilleur traducteur vocal Travis Touch Go prend en charge 155 langues, de quoi briser les barrières linguistiques. De plus, l’appareil n’a besoin que d’une seule seconde pour traduire ce que dit son utilisateur. Avec son large écran tactile, il affiche la traduction écrite au-dessus de la traduction vocale. Très pratique pour les voyages, l’appareil dispose d’un emplacement pour une carte eSIM. L’utilisateur peut donc connecter son appareil à internet dans plus de 80 pays sans frais d’itinérance supplémentaires ou coûts cachés.

Traducteur Langogo Genesis

Si vous êtes un grand voyageur, vous devez penser à vous procurer ce meilleur traducteur vocal. Langogo est capable d’enregistrer une conversation pendant 4 heures dans plus de 100 langues. Il peut également transcrire en texte votre conversation sur son écran de 3 pouces. Sa carte eSIM intégrée permet à l’utilisateur de connecter simultanément jusqu’à 5 appareils à internet. Langogo offre un service de mises à jour afin d’améliorer les performances de l’appareil.

Traducteur vocal Vasco Mini 2

Ce matériel de traduction supporte plus de 50 langues. Il comprend et traduit des phrases complètes, grâce à son riche vocabulaire. Cet appareil de qualité possède un microphone antibruit. Il capte alors tous les mots de l’utilisateur et fournit une retranscription fidèle. L’appareil est équipé d’un écran tactile, d’une carte SIM qui donne un accès gratuit à internet. Vous n’avez donc pas besoin de connecter le traducteur vocal à votre smartphone ou de télécharger une application pour l’utiliser.

Langguage Translator T2s

Avec un poids de 195 g, cet appareil portable de 14 cm de long est discret et facile à transporter. Capable de traduire 52 langues, il peut fonctionner dans un environnement bruyant. Son écran tactile HD de 2,4 pouces permet un excellent affichage des textes. Il suffit de connecter le traducteur vocal au Wifi ou hotspot pour assurer la traduction. Aucune carte SIM n’est requise.

Laisser un commentaire